Олег Пелипейченко (pelipejchenko) wrote,
Олег Пелипейченко
pelipejchenko

Category:

Акулы капитана Гранта, ч.8

Первая часть - здесь: http://pelipejchenko.livejournal.com/322211.html
Вторая часть - здесь: http://pelipejchenko.livejournal.com/322496.html
Третья часть - здесь: http://pelipejchenko.livejournal.com/322865.html
Четвертая часть - здесь: http://pelipejchenko.livejournal.com/323445.html
Пятая часть - здесь: http://pelipejchenko.livejournal.com/323784.html
Шестая часть - здесь: http://pelipejchenko.livejournal.com/324160.html
Седьмая часть - здесь: http://pelipejchenko.livejournal.com/324541.html
Девятая часть - здесь: http://pelipejchenko.livejournal.com/325117.html
Десятая часть - здесь: http://pelipejchenko.livejournal.com/325915.html


103) (от mlokshin)
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок, частично разъеденый морской водой. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:
"Дорогой мой Уотсон! Я пишу Вам эти строки благодаря любезности мистера Мориарти, который ждет меня для окончательного разрешения вопросов, касающихся нас обоих. Он бегло обрисовал мне способы, с помощью которых ему удалось ускользнуть от английской полиции, и узнать о нашем маршруте..."

104) от olgayaroslavna
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок, частично разъеденый морской водой. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:
"Эдуарду Гленарвану, эсквайру.
Мы спрятали вашего капитана в надежном месте, далеко от города. Не только вы, но даже самые ловкие сыщики напрасно будут его искать."

105) от olgayaroslavna
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и из бутылки выпорхнула птица с короной из длинных прямых перьев.
Птица разгуливала по кают-компании, потом взлетел на стол и сказала голосом капитана Гранта:
- Ищи меня на Третьей планете!
- На какой Третьей планете? - спросила леди Гленарван.
- На Третьей планете системы Медуза, - сказал говорун. - Мне нужна твоя помощь, МакБуран!
- Это послание капитану МакБурану! - закричала Элен. - Мы должны помочь капитану Гранту! Он попал в беду.
- Может быть, ты права, дорогая, - согласился лорд Гленарван. - Но мы не знаем, какая беда приключилась с капитаном. Мы - мирный, ничем не вооруженный корабль.
- Так и до беды недалеко, - сказал капитан Джон Манглс. - Давайте лучше пошлем радиограмму на материк. Они лучше знают, как помогают капитанам.
- Эдуард! - взмолилась Элен. - Ведь мы совсем близко от системы Медузы. Мы успеем туда быстрее любого другого корабля. А вдруг капитану Гранту грозит смерть?
Все посмотрели на говоруна. Говорун склонил голову и произнес голосом капитана:
- Промедление смерти подобно. Я посылаю к тебе говоруна. Спеши!
- Все ясно, - сказал Лорд Гленарван. - "Дункан" меняет курс.

106) от tarbozaurus
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:
-Ленинград... Зачеркнуто. Берлин... Зачеркнуто. Лондон, Вест, 14, Бобкин-стрит... Зачеркнуто. Бразилия... Зачеркнуто. Мировой океан, Борису Житкову до востребования.

107) от nikolenko
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его, увидел знакомое до тошноты изображение и сказал:
- Орёл.
- Семьдесят шесть - ноль, - сказал Паганель, поднимая глаза на Гленарвана.
- Менее закалённого человека это могло бы подвигнуть на пересмотр всей его веры. По крайней мере в смысле теории вероятности, - Гленарван бросил бутылку через плечо и ушёл в глубь кают-компании.
- Бутылка! - послышался крик боцмана...

108) от olgayaroslavna
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок, частично разъеденый морской водой. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:
"Св. Мария" замерзла еще в Карском море и с октября 1913 года беспрестанно движется на север вместе с полярными льдами. Когда мы ушли, шхуна находилась на широте 82*55'".

109) от olgayaroslavna
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок, частично разъеденый морской водой. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:
Игра "В поисках капитана Гранта" начнется в ночь с 24 на 25 августа 1864 года, около трех часов утра, с началом отлива.
Сбор: в восемь часов вечера в Сен-Мунго. Не опаздывать!
Зона покрытия: неограничена. Конец игры - когда найдем капитана.
Необходимый минимум:
-Яхта с водоизмещением не менее двухсот тонн.
-Карта мира или GPS.
-Запас угля
-Запас еды и питьевой воды
-Огнестрельное и холодное оружие
-Англо-португальский разговорник
-Компас.
-Теплая одежда. Ночью холодно.


110) от vtosha
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. На нём были изображены оса, младенец и доктор, сидящий у постели со змеёй.
- Ж-ж-ждитя, я ужа лечу. Вместе с Полканом, - перевёл догадливый Гленарван

111) от gostrov
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и прочел вслух:
- "Родила царица в ночь не то сына, не то дочь, не мышонка, не лягушку, а неведому зверюшку."
- Эдуард! - вскричала леди Гленарван. - Письмо подменили! Здесь должно быть совсем другое!
- Догадываюсь, - усмехнулся лорд. - Манглс! Прикажите вахтенному тщательно осмотреть горизонт - не плывет ли где-нибудь бочка.

112) от olgayaroslavna
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок, частично разъеденый морской водой. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:
"13-3-2-21-1-1-8-5
O, Draconian devil!
Oh, lame saint!"


вариант от migmit
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре предмет, найденный при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Это был каменный цилиндр размером примерно с банку для упаковки теннисных мячей, сделанный из белого, хорошо отполированного мрамора. Но при этом он был не цельным, а собранным из отдельных частей. Пять мраморных дисков размером с пончик накладывались друг на друга и скреплялись между собой изящной медной полоской. Вообще все это очень походило на калейдоскоп с колесиками. Концы цилиндра прикрывали чашечки из мрамора, отчего заглянуть в него оказалось невозможно. По бульканью жидкости внутри можно было догадаться, что цилиндр полый.
- Эта штука называется криптекс. Если верить моему деду, ее украшают отрывки из секретных дневников Леонардо да Винчи - произнесла леди Гленарван.

113) от saarak
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку. Изнутри пошел легкий пар. Лорд отбросил бутылку подальше, опасаясь, что там ядовитый газ.
Пар прошел струей вверх и в стороны, затем начал сгущаться. Облако ширилось, росло и принимало какую-то определенную форму. Через несколько секунд оно приняло законченный вид и застыло, возвышаясь над бутылкой. Облако поблескивало металлическим отсветом в угасающем свете дня, и Гленарван увидел, что это огромный рот под двумя немигающими глазами.
- Хо-хо! - сказал рот. - Протоплазма!

114) от oct_ober
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок. Лорд бережно развернул его и начал читать:
How are you gentlemen!!
All your base are belong to us.

- Да, тут трудно что-нибудь понять, - разочарованно сказал майор.
- Это написано по-немецки, - предположил Джон Манглс, взглянув на бумагу.
- А знаете вы этот язык, Джон? - спросил Гленарван.
- Нет, сэр. Во всяком случае, - заметил капитан, - это не по-английски.
- И не на французском, - вмешалась Элен, - убедиться в этом нетрудно, так как мы все знаем этот язык. Я бы сказала, что это португальский.
- Да нет же, - отозвался Гленарван, - эта записка, несомненно, написана по-испански.
- Пусть меня повесят, если я понимаю хоть слово на этом дьявольском наречии! - воскликнул Паганель. - По-видимому, это арауканское наречие.

115) от pelipejchenko
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку и извлёк бумажку, свёрнутую трубочкой. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на влажный листок, частично разъеденый морской водой. Лорд бережно развернул его и начал читать вслух:
"Я знаю, они обязательно отомстят мне за то, что я выловил их королеву. Я стар, и у меня нет сил бороться. Прощайте.
Сантьяго"


116) от pelipejchenko
...как вдруг внимание боцмана привлек какой-то грубый предмет, плотно застрявший в одной из складок утробы акулы.
- Бутылка! - воскликнул он.
- Ну-ка, вытащите её, да осторожнее, - приказал лорд Гленарван.
- Вот, сэр, - ответил помощник капитана.
- Отлично! - сказал Гленарван. - Прикажите тщательно её обмыть и принести в рубку.
Вскоре бутылка, найденная при столь странных обстоятельствах, очутилась на столе в кают-компании. Гленарван начал счищать твердые наросты, предохраняющие горлышко, затем аккуратно вытащил пробку. Все подались вперёд, напряжённо уставясь на лорда.
- Ну же, какая там следующая версия?! - наконец не выдержал нетерпеливый Паганель.
Гленарван обвёл всех удивлённым взглядом.
- Вы не поверите, господа: здесь нет никаких листков. Здесь вино. Только вино и ничего больше.


О замеченных ошибках и пропусках просьба сообщать без стеснения.
Tags: акулы, интерактивы
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Ответы на задания 1 тура ИЧБ-12

    Приветствую любителей бескрылок! Спасибо всем, кто принял участие в моем туре, спасибо за добрые слова, сказанные в сопроводительных письмах. Ниже…

  • Задания 1 тура ИЧБ-12

    ВНИМАНИЕ: СКОРРЕКТИРОВАН ТЕКСТ ЗАДАНИЯ №13! Следите за обновлениями в этой строчке. ================================== Приветствую всех любителей…

  • Итоги тура бескрылок

    Спасибо всем, кто играл мой тур бескрылок; надеюсь, вы соскучились по жанру и примете участие в грядущем ИЧБ! Кстати, для него нужны и дежурные…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 84 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal

  • Ответы на задания 1 тура ИЧБ-12

    Приветствую любителей бескрылок! Спасибо всем, кто принял участие в моем туре, спасибо за добрые слова, сказанные в сопроводительных письмах. Ниже…

  • Задания 1 тура ИЧБ-12

    ВНИМАНИЕ: СКОРРЕКТИРОВАН ТЕКСТ ЗАДАНИЯ №13! Следите за обновлениями в этой строчке. ================================== Приветствую всех любителей…

  • Итоги тура бескрылок

    Спасибо всем, кто играл мой тур бескрылок; надеюсь, вы соскучились по жанру и примете участие в грядущем ИЧБ! Кстати, для него нужны и дежурные…